turn

turn
tə:n
1. verb
1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) girar
2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) dar media vuelta, girarse
3) (to change direction: The road turned to the left.) girar
4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir; desviar
5) (to go round: They turned the corner.) doblar
6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) volverse, convertirse, transformarse
7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) volverse

2. noun
1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) giro
2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vuelta
3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) curva, recodo
4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) turno
5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número
- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up

turn1 n
1. turno
it's your turn to bat te toca a ti batear
2. calle
take the next turn on the left coge la próxima calle a la izquierda
to take it in turns turnarse
we took it in turns to wash up nos turnábamos para fregar los platos
turn2 vb
1. girar / dar vueltas
turn the knob to open the door gira el pomo para abrir la puerta
2. girar / torcer
turn right at the traffic lights en el semáforo, gira a la derecha
3. dar la vuelta
turn it the other way up dale la vuelta
4. pasar / volver
he turned the page pasó la página
5. volverse / darse la vuelta
she turned and looked at me se volvió y me miró
6. volverse / ponerse
she turned red se puso roja
the leaves turn yellow in autumn las hojas se vuelven amarillas en otoño
to turn a corner doblar la esquina
turn
tr[tɜːn]
noun
1 (act of turning) vuelta
2 (change of direction) giro, vuelta; (bend) curva, recodo
take the second turn on the left tome la segunda a la izquierda
3 (chance, go) turno
whose turn is it? ¿a quién le toca?
we took turns at driving nos turnamos para conducir
you have to wait your turn tienes que esperar tu turno
4 (change) cambio, giro
things have taken a turn for the worse las cosas han empeorado
events have taken a strange turn los acontecimientos han dado un giro extraño
5 (short walk) vuelta, paseo
6 (attack of illness) ataque nombre masculino; (shock) susto
7 (act of kindness, favour) favor nombre masculino
8 SMALLTHEATRE/SMALL (act) número
transitive verb
1 (rotate) girar, hacer girar, dar la vuelta a
turn the key gira la llave
2 (page) pasar, volver; (soil) revolver; (ankle) torcer
3 (cause to change direction) girar, dar la vuelta a
turn right at the next traffic lights gira a la derecha en el próximo semáforo
he turned the corner dobló en la esquina
about turn! ¡media vuelta!
4 (invert) darle la vuelta a
5 (change) convertir, transformar, volver; (milk) agriar; (stomach) revolver
they turned the cinema into a bingo hall convirtieron el cine en un bingo
Jesus turned the water into wine Jesús transformó el agua en vino
they turned the book into a film adaptaron el libro al cine
it turned her into a different person la convirtió en una persona diferente, la convirtió en otra persona
6 (pass) pasar
it's turned twelve pasan de las doce, son más de las doce, son las doce pasadas
he's turned sixty ya ha cumplido los sesenta
7 (fold) doblar
8 (shape) tornear, labrar en un torno
intransitive verb
1 (revolve) girar, dar vueltas
the wheels turned slowly las ruedas giraron despacio
2 (change direction - person) girarse, dar la vuelta, volverse; (- car) girar, torcer; (- plane, ship) virar; (- tide) repuntar
she turned and looked at me se giró y me miró
I tossed and turned all night long me estuve revolviendo toda la noche
the car turned left el coche giró a la izquierda
the road turns to the right here aquí la carretera tuerce a la derecha
3 (become) hacerse, ponerse, volverse; (milk) agriarse, cortarse
my hair's turning grey me están saliendo canas
the traffic light turned green el semáforo se puso en verde
she turns red easily se pone colorada fácilmente
he can turn quite nasty a veces se pone feo
it has turned from a small fishing village into a tourist resort de pueblecito de pescadores se ha convertido en centro turístico
caterpillars turn into butterflies las orugas se convierten en mariposas
\
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
at every turn a cada paso, a cada momento
by turns / in turns por turnos, sucesivamente
in turn a su vez, por su parte
on the turn a punto de cambiar
one good turn deserves another favor con favor se paga
out of turn fuera de lugar
to be badly turned out ir mal vestido,-a
to be done to a turn / be cooked to a turn estar en su punto
to be well turned out ir bien vestido,-a
to do somebody a good turn hacerle un favor a alguien
to do somebody a bad turn hacer un mala pasada a alguien
to take it in turns turnarse
to turn free dejar en libertad, soltar
to turn one's hand to something dedicarse a algo
to turn somebody's head afectar mucho a alguien
success has turned his head el éxito se le ha subido a la cabeza
to turn something inside out (back to front) dar la vuelta a 2 (make a mess) revolver
she turned the jeans inside out les dio la vuelta a los tejanos
they turned the house inside out, but they couldn't find it revolvieron toda la casa, pero no lo encontraron
turn and turn about por turnos
turn of phrase manera de expresarse
turn of the century finales nombre masculino plural de siglo
turn of the screw vuelta del tornillo
turn ['tərn] vt
1) : girar, voltear, volver
to turn one's head: voltear la cabeza
she turned her chair toward the fire: giró su asiento hacia la hoguera
2) rotate: darle vuelta a, hacer girar
turn the handle: dale vuelta a la manivela
3) sprain, wrench: dislocar, torcer
4) upset: revolver (el estómago)
5) transform: convertir
to turn water into wine: convertir el agua en vino
6) shape: tornear (en carpintería)
turn vi
1) rotate: girar, dar vueltas
2) : girar, doblar, dar una vuelta
turn left: doble a la izquierda
to turn around: dar la media vuelta
3) become: hacerse, volverse, ponerse
4) sour: agriarse, cortarse (dícese de la leche)
5)
to turn to : recurrir a
they have no one to turn to: no tienen quien les ayude
turn n
1) : vuelta f, giro m
a sudden turn: una vuelta repentina
2) change: cambio m
3) curve: curva f (en un camino)
4) : turno m
they're awaiting their turn: están esperando su turno
whose turn is it?: ¿a quién le toca?
turn (in lathe)
v.
tornear v. (sth.) up
expr.
descubrir (algo) v.
v.
cambiar v.
dar vueltas a v.
doblar v.
girar v.
recurrir v.
torcer v.
tornar v.
virar v.
volver v.
n.
cambio s.m.
curva s.f.
giro s.m.
lance s.m.
recodo s.m.
retortero s.m.
revuelto s.m.
sesgo s.m.
torneado s.m.
torno s.m.
turno s.m.
vez s.f.
viraje s.m.
vuelta s.f.
tɜːrn, tɜːn
I
noun
1)
a) (rotation) vuelta f

give it another turn — dale otra vuelta

a half turn — media vuelta

to a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo

b) (change of direction) vuelta f, giro m

no left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda

c) (bend) curva f; (turning)

take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha

at every turn — a cada paso, a cada momento

d) (change, alteration)

a turn in the weather — un cambio en el tiempo

this dramatic turn of events — este dramático giro de los acontecimientos

events took an unexpected turn — los acontecimientos dieron un giro inesperado

to take a turn for the better — empezar* a mejorar

to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor

the turn of the century — el final del siglo (y el principio del siguiente)

to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder

2)
a) (place in sequence)

whose turn is it? — ¿a quién le toca?

I think it's my turn — creo que me toca (el turno) a mí

you'll have to wait your turn — vas a tener que esperar que te toque (el turno)

to take turns o to take it in turn(s) — turnarse

we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos

b) (in phrases)

by turns — sucesivamente

in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar

3) (service)

to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien

one good turn deserves another — favor con favor se paga

4) (form, style)

she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica

she has a witty turn of phrase — tiene una manera ingeniosa de expresarse

5)
a) (bout of illness, disability)

he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)

b) (nervous shock) susto m

you gave me quite a turn — me diste un buen susto

6) (act) (esp BrE) número m

II
1.
transitive verb
1)
a) (rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girar

he turned the key in the lock — hizo girar la llave en la cerradura

b) (set, regulate)

to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno

2)
a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)

turn your head a little to the side — gira la cabeza un poco hacia un lado

she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)

he slipped out while my back was turned — salió disimuladamente mientras yo estaba de espaldas

the nurse turned her onto her side — la enfermera la puso de lado

can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?

b) (direct, apply)

to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to ... la administración ha dirigido sus esfuerzos a ...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)

3)
a) (reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)

he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo

she sat turning the pages of a magazine — estaba sentada hojeando una revista

b) (upset)

it turns my stomach — me revuelve el estómago

4)
a) (go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)
b) (pass)

she's just turned 30 — acaba de cumplir (los) 30

5) (send)

I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)

6)
a) (change, transform) volver*

to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo

they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!

she turned him into a frog — lo convirtió en un sapo

the experience turned him into a cynic — se volvió cínico con la experiencia

b) (make sour) \<\<milk\>\> agriar
c) (confuse) \<\<mind\>\> trastornar
7)
a) (shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*
b) (formulate)

a well-turned phrase — una frase elegante or pulida

8) (make) \<\<profit\>\> sacar*

2.
vi
1) (rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)

the key turned easily in the lock — la llave giró fácilmente en la cerradura

it made my stomach turn — me revolvió el estómago

the earth turns on its axis every 24 hours — la Tierra gira sobre su eje cada 24 horas

the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo

my head was turning — todo me daba vueltas

2)
a) (to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)

she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa

he turned onto his side — se volvió or se puso de lado

left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!

b) (change course, direction)

the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte

to turn into a side street — meterse en una calle lateral

to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha

c) (curve) \<\<road/river\>\> torcer*
3)
a) (focus on)

to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema

his mind turned to thoughts of escape — se puso a pensar en escaparse

b) (resort, have recourse to)

to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo

she had no one to turn to — no tenía a quien recurrir

to turn to drink — darse* a la bebida

to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza

4)
a) (become)

his face turned red — se le puso la cara colorada

things were turning nasty — las cosas se estaban poniendo feas

her hair had turned gray — había encanecido

he turned professional — se hizo profesional

Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político

b) (be transformed)

to turn into something — convertirse* en algo

water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor

to turn to something — (liter) convertirse* en algo

everything he touched turned to gold — todo lo que tocaba se convertía en oro

c) (change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiar
d) (change color) \<\<leaves\>\> cambiar de color
e) (go sour) \<\<milk\>\> agriarse
5) (when reading)

turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19

turn back a couple of pages — vuelvan atrás un par de páginas

6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse
Phrasal Verbs:
[tɜːn]
1. N
1) (=rotation) vuelta f, revolución f; [of spiral] espira f

with a quick turn of the hand — con un movimiento rápido de la mano

he gave the handle a turn — dio vuelta a la palanca

to give a screw another turn — apretar un tornillo una vuelta más

2) (Aut) (in road) vuelta f, curva f

a road full of twists and turns — una carretera llena de curvas

no left turn — prohibido girar a la izquierda

to do a left turn — (Aut) doblar or girar a la izquierda

3) (Aut) (=turn-off) salida f

I think we missed our turn back there — creo que allí atrás nos hemos pasado de la salida

4) (Naut) viraje m

to make a turn to port — virar a babor

5) (Swimming) vuelta f
6) (=change of direction)

at the turn of the century — a finales del siglo

this was a surprising turn of events — esto suponía un giro inesperado de los acontecimientos

at every turn — (fig) a cada paso

to be on the turn, the tide is on the turn — la marea está cambiando

the milk is on the turn — la leche está a punto de cortarse

the economy may at last be on the turn — puede que por fin la economía de un giro importante or cambie de signo

turn of the tide — (lit, fig) cambio m or vuelta f de la marea

things took a new turn — las cosas tomaron otro cariz or aspecto

events took a tragic turn — los acontecimientos tomaron un cariz trágico

events are taking a sensational turn — los acontecimientos vienen tomando un rumbo sensacional

then things took a turn for the better — entonces las cosas empezaron a mejorar

the patient took a turn for the worse — el paciente empeoró

at the turn of the year — a fin de año

7) (in series etc) turno m, vez f

whose turn is it? — ¿a quién le toca?

it's your turn — te toca a ti

it's her turn next — le toca a ella después, ella es la primera en turno

then it was my turn to protest — luego protesté a mi vez

your turn will come — ya te tocará

turn and turn about — cada uno por turno, ahora esto y luego aquello

by turns — por turnos, sucesivamente

I felt hot and cold by turns — tuve calor y luego frío en momentos sucesivos

to give up one's turn — ceder la vez

in turn — por turnos, sucesivamente

they spoke in turn — hablaron por turnos

and they, in turn, said ... — y ellos a su vez dijeron ...

to miss one's turn — perder la vez or el turno

the player shall miss two turns — el jugador deberá perder dos jugadas

to go out of turn — (in game) jugar fuera de orden

to speak out of turn — (fig) hablar fuera de lugar

to take one's turn — llegarle (a algn) su turno

to take turns at doing sth — alternar or turnarse para hacer algo

to take it in turn(s) to do sth — turnarse para hacer algo

to take turns at the wheel — conducir por turnos

to take a turn at the wheel — turnarse para conducir

to wait one's turn — esperar (algn) su turno

8) (=short walk) vuelta f

to take a turn in the park — dar una vuelta por el parque

9) (Med) (=fainting fit etc) vahído m, desmayo m; (=crisis) crisis f inv , ataque m

he had a bad turn last night — anoche tuvo un ataque

10) * (=fright) susto m

the news gave me quite a turn — la noticia me asustó or dejó de piedra

11) (esp Brit) (Theat) número m, turno m

he came on and did a funny turn — salió a escena y presentó un número cómico

12) (=deed)

to do sb a bad turn — hacer una mala pasada a algn

to do sb a good turn — hacerle un favor a algn

his good turn for the day — su buena acción del día

13) (Culin)

it's done to a turn — está en su punto

14) (=inclination)

an odd turn of mind — una manera retorcida or (LAm) chueca de pensar

to be of or have a scientific turn of mind — ser más dado a las ciencias

15) (=expression)

turn of phrase — forma f de hablar, giro m

that's a French turn of phrase — eso es un modismo francés

2. VT
1) (=rotate) [+ wheel, handle] girar, dar vueltas a; [+ screw] atornillar, destornillar

to turn the key in the lock — dar vuelta a la llave en la cerradura

the engine turns the wheel — el motor hace girar la rueda

you can turn it through 90° — se puede girarlo hasta 90 grados

turn it to the left — dale una vuelta hacia la izquierda

2) (also: turn over) [+ record, mattress, steak] dar la vuelta a, voltear (LAm); [+ page] pasar; [+ soil] revolver; [+ hay] volver al revés

the plough turns the soil — el arado revuelve la tierra

to turn one's ankle — torcerse el tobillo

to turn a dress inside out — volver un vestido del revés

it turns my stomach — me revuelve el estómago

- turn the page
3) (=direct) dirigir, volver

they turned him against us — le pusieron en contra nuestra

we managed to turn his argument against him — pudimos volver su argumento contra él mismo

to turn one's attention to sth — concentrar su atención en algo

to turn one's back on sb/sth — (also fig) volver or dar la espalda a algn/algo

as soon as his back is turned — en cuanto mira para otro lado

to turn one's eyes in sb's direction — volver la mirada hacia donde está algn

to turn a gun on sb — apuntar una pistola a algn

to turn one's head — volver la cabeza

the fireman turned the hose on the building — el bombero dirigió la manguera hacia el edificio

to turn the lights (down) low — poner la luz más baja

to turn one's steps homeward — dirigirse a casa, volver los pasos hacia casa

to turn one's thoughts to sth — concentrarse en algo

- turn the other cheek

to turn one's hand to sth —

he turned his hand to cookery — se dedicó a la cocina

- turn sb's head: earning all that money has turned his/her head

already in her first film she turned a few heads — ya en su primera película la gente se fijó en ella

- turn the tables
4) (=pass) doblar, dar la vuelta a

the car turned the corner — el coche dobló la esquina

he's turned 50 — ha pasado los 50 años

it's turned four o'clock — son las cuatro y pico or (esp LAm) las cuatro pasadas

- have turned the corner
5) (=change)

the heat turned the walls black — el calor volvió negras las paredes, el calor ennegreció las paredes

the shock turned her hair white — del susto, el pelo se le puso blanco

his goal turned the game — (Brit) su gol le dio un vuelco al partido

an actor turned writer — un actor metido a escritor

to turn sth into sth — convertir algo en algo

they turned the land into a park — convirtieron el terreno en un parque

to turn iron into gold — convertir el hierro en oro

to turn a play into a film — pasar una obra al cine

to turn verse into prose — verter verso en prosa

to turn English into Spanish — traducir el inglés al español

it turned him into a bitter man — le volvió un resentido

she turned her dreams to reality — hizo sus sueños realidad, realizó sus sueños

6) (=deflect) [+ blow] desviar

nothing will turn him from his purpose — nada le hará cambiar su intención

7) (=shape) [+ wood, metal] tornear

to turn wood on a lathe — labrar la madera en un torno

well-turned
8) (Culin)

the heat has turned the milk — el calor ha cortado la leche

9)

to turn a profit — (esp US) sacar un beneficio, tener ganancias

3. VI
1) (=rotate) [wheel etc] girar, dar vueltas

the object turned on a stand — el objeto giraba en un pedestal

the earth turns on its axis — la Tierra gira sobre su propio eje

his stomach turned at the sight — al verlo se le revolvió el estómago, se le revolvieron las tripas al verlo *

to turn in one's grave —

she would turn in her grave if she knew — le daría un síncope si supiera

toss 3., 1)
2) (=change direction) [person] dar la vuelta, voltearse (LAm); [tide] repuntar

to turn and go back — volverse or dar la vuelta y regresar

right turn! — (Mil) derecha ... ¡ar!

the game turned after half-time — (Brit) el partido dio un vuelco tras el descanso

to turn against sb — volverse contra algn

to turn against sth — coger aversión a algo

to turn for home — volver hacia casa

farmers are turning from cows to pigs — los granjeros cambian de vacas a cerdos

then our luck turned — luego mejoramos de suerte

to turn to sb/sth, he turned to me and smiled — se volvió hacia mí y sonrió

to turn to sb for help — acudir a algn en busca de ayuda

she has no-one to turn to — no tiene a quién recurrir

our thoughts turn to those who ... — pensamos ahora en los que ...

please turn to page 34 — vamos a la página 34

he turned to politics — se dedicó a la política

he turned to drink — se dio a la bebida, le dio por el alcohol

the conversation turned to religion — la conversación viró hacia la religión

I don't know which way to turn — (fig) no sé qué hacer

I don't know where to turn for money — no sé en qué parte ir a buscar dinero

the wind has turned — el viento ha cambiado de dirección

3) (Aut) torcer, girar; (Aer, Naut) virar

to turn left — (Aut) torcer or girar or doblar a la izquierda

the car turned into a lane — el coche se metió en una bocacalle

to turn to port — (Naut) virar a babor

4) (=change)

to turn into sth — convertirse or transformarse en algo

the whole thing has turned into a nightmare — todo el asunto se ha convertido en una pesadilla

he turned into a cynic — se volvió cínico

the princess turned into a toad — la princesa se transformó en sapo, la princesa quedó transformada en sapo

the leaves were turning — se estaban descolorando or dorando las hojas

the milk has turned — la leche se ha cortado

it turned to stone — se convirtió en piedra

his admiration turned to scorn — su admiración se tornó or se transformó en desprecio

to wait for the weather to turn — esperar a que cambie el tiempo

5) (=become)

then he began to turn awkward — luego empezó a ponerse difícil

he turned Catholic — se hizo católico

the weather or it has turned cold — el tiempo se ha puesto frío, se ha echado el frío

to turn nasty[person] ponerse or volverse antipático

to turn professional — hacerse profesional

to turn red — ponerse rojo

matters are turning serious — las cosas se ponen graves

6) (=depend)

everything turns on his decision — todo depende de su decisión

everything turns on whether ... — todo depende de si ...

4.
CPD

turn signal N(US) (Aut) indicador m (de dirección)

* * *
[tɜːrn, tɜːn]
I
noun
1)
a) (rotation) vuelta f

give it another turn — dale otra vuelta

a half turn — media vuelta

to a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo

b) (change of direction) vuelta f, giro m

no left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda

c) (bend) curva f; (turning)

take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha

at every turn — a cada paso, a cada momento

d) (change, alteration)

a turn in the weather — un cambio en el tiempo

this dramatic turn of events — este dramático giro de los acontecimientos

events took an unexpected turn — los acontecimientos dieron un giro inesperado

to take a turn for the better — empezar* a mejorar

to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor

the turn of the century — el final del siglo (y el principio del siguiente)

to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder

2)
a) (place in sequence)

whose turn is it? — ¿a quién le toca?

I think it's my turn — creo que me toca (el turno) a mí

you'll have to wait your turn — vas a tener que esperar que te toque (el turno)

to take turns o to take it in turn(s) — turnarse

we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos

b) (in phrases)

by turns — sucesivamente

in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar

3) (service)

to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien

one good turn deserves another — favor con favor se paga

4) (form, style)

she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica

she has a witty turn of phrase — tiene una manera ingeniosa de expresarse

5)
a) (bout of illness, disability)

he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)

b) (nervous shock) susto m

you gave me quite a turn — me diste un buen susto

6) (act) (esp BrE) número m

II
1.
transitive verb
1)
a) (rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girar

he turned the key in the lock — hizo girar la llave en la cerradura

b) (set, regulate)

to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno

2)
a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)

turn your head a little to the side — gira la cabeza un poco hacia un lado

she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)

he slipped out while my back was turned — salió disimuladamente mientras yo estaba de espaldas

the nurse turned her onto her side — la enfermera la puso de lado

can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?

b) (direct, apply)

to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to ... la administración ha dirigido sus esfuerzos a ...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)

3)
a) (reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)

he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo

she sat turning the pages of a magazine — estaba sentada hojeando una revista

b) (upset)

it turns my stomach — me revuelve el estómago

4)
a) (go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)
b) (pass)

she's just turned 30 — acaba de cumplir (los) 30

5) (send)

I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)

6)
a) (change, transform) volver*

to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo

they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!

she turned him into a frog — lo convirtió en un sapo

the experience turned him into a cynic — se volvió cínico con la experiencia

b) (make sour) \<\<milk\>\> agriar
c) (confuse) \<\<mind\>\> trastornar
7)
a) (shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*
b) (formulate)

a well-turned phrase — una frase elegante or pulida

8) (make) \<\<profit\>\> sacar*

2.
vi
1) (rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)

the key turned easily in the lock — la llave giró fácilmente en la cerradura

it made my stomach turn — me revolvió el estómago

the earth turns on its axis every 24 hours — la Tierra gira sobre su eje cada 24 horas

the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo

my head was turning — todo me daba vueltas

2)
a) (to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)

she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa

he turned onto his side — se volvió or se puso de lado

left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!

b) (change course, direction)

the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte

to turn into a side street — meterse en una calle lateral

to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha

c) (curve) \<\<road/river\>\> torcer*
3)
a) (focus on)

to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema

his mind turned to thoughts of escape — se puso a pensar en escaparse

b) (resort, have recourse to)

to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo

she had no one to turn to — no tenía a quien recurrir

to turn to drink — darse* a la bebida

to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza

4)
a) (become)

his face turned red — se le puso la cara colorada

things were turning nasty — las cosas se estaban poniendo feas

her hair had turned gray — había encanecido

he turned professional — se hizo profesional

Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político

b) (be transformed)

to turn into something — convertirse* en algo

water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor

to turn to something — (liter) convertirse* en algo

everything he touched turned to gold — todo lo que tocaba se convertía en oro

c) (change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiar
d) (change color) \<\<leaves\>\> cambiar de color
e) (go sour) \<\<milk\>\> agriarse
5) (when reading)

turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19

turn back a couple of pages — vuelvan atrás un par de páginas

6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse
Phrasal Verbs:

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • Turn — (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s chisel, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • turn — [tʉrn] vt. [ME turnen < OE turnian & OFr turner, tourner, both < L tornare, to turn in a lathe, turn < tornus, lathe < Gr tornos, lathe, carpenter s compasses, akin to terein, to bore through: for IE base see THROW] I to cause to… …   English World dictionary

  • turn — ► VERB 1) move in a circular direction wholly or partly around an axis. 2) move into a different position, especially so as to face or move in the opposite direction. 3) change in nature, state, form, or colour; make or become. 4) shape on a… …   English terms dictionary

  • Turn — Turn, v. i. 1. To move round; to have a circular motion; to revolve entirely, repeatedly, or partially; to change position, so as to face differently; to whirl or wheel round; as, a wheel turns on its axis; a spindle turns on a pivot; a man turns …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Turn — Turn, n. 1. The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel. [1913 Webster] 2. Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • turn — TURN, turnuri, s.n. 1. Construcţie prismatică sau cilindrică, clădită separat sau făcând parte dintr un complex arhitectural, fiind de obicei mai înaltă decât celelalte construcţii. ♢ Turn de răcire = construcţie de lemn, de piatră, de beton… …   Dicționar Român

  • turn — turn; coun·ter·turn; re·turn·abil·i·ty; re·turn·able; re·turn·ee; re·turn·less; tac·i·turn; tac·i·turn·ly; top·sy·turn; turn·able; turn·bull s; turn·dun; turn·halle; turn·pik·er; turn·sole; turn·ver·ein; un·turn; noc·turn; re·turn; turn·wrest;… …   English syllables

  • Turn — may refer to:In music: *Turn (music), a sequence of several notes next to each other in the scale *Turn (band), an Irish rock group:* Turn LP, a 2005 rock album by Turn * Turn (The Ex album), a 2004 punk album by The Ex * Turn (Feeder song), a… …   Wikipedia

  • Turn It Up — «Turn It Up» Sencillo de Paris Hilton del álbum Paris Publicación 15 de julio de 2006 Formato Descarga digital, sencillo en CD Grabación 2006 …   Wikipedia Español

  • turn — [n1] revolution, curving about face, angle, bend, bias, bow, branch, change, changeabout, circle, circuit, circulation, circumvolution, corner, curve, cycle, departure, detour, deviation, direction, drift, flection, flexure, fork, gyration, gyre …   New thesaurus

  • Turn It Up — may refer to:* Turn It Up (film), a 2000 drama/musical movie * Turn It Up! , an American television game show * Turn It Up (album), an album by Shannon Noll * , an album by Busta Rhymes * Turn It Up (Johnta Austin song) * Turn It Up (Brandy song) …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”